《托特瑙山》 序编辑推荐耶利内克代表着某种血淋淋的真实,而没有任何文学虚构能够比真实更能触及人的灵魂,虽然没有触及可能极为令人不快。阅读耶利内克,意味着超乎一般的勇气。――同济大学德语系胡春春副教授耶利内克的作品所批评的社会现象或社会问题,无论在西方国爱还是在东方国家都存在着。比如说社会的不公平,男女的不平等,男人对女人的暴力,等等……作为社会的一面镜子,她让我们更直接地看到了社会中所存在的问题和缺点。――奥地利驻华使馆文化处主任菲嘉贝女士――瑞典文学院《托特瑙山》 序铁舞:文学可以让人猜想(1)――我读《托特瑙山》我在读《托特瑙山》之前,我先读到这样一段文字:“以我个人之见,在耶里内克所有翻译成中文的作品中,《托特瑙山》是最难译的,沈锡良先生兢兢业业,查阅了很多哲学资料,尽了最大的努力。”这段话出自耶里内克作品版权代理人、著名翻译家蔡鸿君先生的《耶利内克走进中国》一文,这篇文章附录在沈先生的译著后面。...
第1章 | 第2章 | 第3章 |
第4章 | 第5章 | 第6章 |
第7章 | 第8章 | 第9章 |
第10章 | 第11章 | 第12章 |
第13章 | 第14章 | 第15章 |
第16章 | 第17章 | 第18章 |